Rentar un apartamento en Japon: La importancia de la empresa garante

  • 1 week Hace
  • 0
Rentar un apartamento en Japon - guarante - amazing realty

Rentar un apartamento en Japón. Es muy común escuchar la frase empresa garante(保証会社). Se trata de una compañía que participa en el contrato para reducir el riesgo para el propietario y dar más seguridad sobre el cumplimiento de pagos. En Japón existen varias empresas de este tipo; por ejemplo, Nihon Safety(日本セーフティ), Entrance(エントランス), JID(日本賃貸保証) o Zenhoren(全保連), entre otras.


Para la inmobiliaria y para el propietario, pasar la evaluación(審査) de la empresa garante significa que una tercera parte revisó información básica del solicitante y lo consideró apto para avanzar. Según el caso, pueden confirmar aspectos como tu situación laboral o de estudios, tu estabilidad de ingresos y, a veces, datos de contacto o verificación adicional.


Para quien renta, el proceso suele sentirse simple: normalmente recibes una llamada para confirmar tu identidad, tu domicilio actual y la propiedad que deseas alquilar. Si todo está correcto, ese “OK” ayuda a que el contrato avance con más confianza.


Con el tiempo, el uso de empresas garantes se ha vuelto cada vez más común porque el proceso se estandarizó y, en la práctica, no siempre es fácil conseguir el respaldo de un garante solidario que el propietario espera. Por eso hoy es habitual que, al rentar, te pidan incorporarte a una empresa garante como parte del procedimiento.


El papel de la empresa garante se entiende mejor cuando ocurre un problema de pago. Si hay atraso, la empresa puede realizar 代位弁済 (pago sustitutivo) al propietario según las condiciones del plan, y luego hace el seguimiento con el inquilino para recuperar ese monto. Es decir: aunque el propietario reciba el dinero, la obligación de pago sigue existiendo, y el inquilino pasa a deberle a la empresa garante. En algunos contratos también se establecen condiciones como 遅延損害金 (cargos/intereses por mora), u otras condiciones, que recomendamos confirmar.


En la práctica, no todas las propiedades piden exactamente lo mismo. A veces basta con la empresa garante, pero en otros casos se solicita también un garante solidario(連帯保証人) como doble respaldo, y en situaciones más puntuales puede que no se requiera ninguno. Además, es común que el garante solidario sea alguien con nacionalidad japonesa(日本国籍) o con residencia permanente(永住権).


Algo importante: por lo general, el inquilino no puede elegir qué empresa garante usar. En la mayoría de los casos, la inmobiliaria, la administración o el propietario ya tienen definido con cuáles trabajan, y la solicitud se procesa con esa empresa.


Sobre costos, hay patrones frecuentes pero varían bastante. A menudo se paga una cuota inicial calculada como porcentaje de la renta, y puede existir renovación anual o bianual, o un cobro mensual. En el caso de planes para extranjeros, es común que el esquema sea diferente y que incluyan apoyos prácticos, por ejemplo atención multilingüe y servicios de interpretación/traducción. En algunos casos, ese soporte se usa para llamadas o confirmaciones relacionadas con el contrato, para resolver dudas durante la mudanza, o para ayudar con comunicación básica con administración y servicios del hogar (luz/gas/agua/internet).


En resumen, hoy en día es muy común que se pida una empresa garante(保証会社) al rentar en Japón. Entender su función, cómo se relaciona con los atrasos y qué puntos se definen dentro del plan hace que el proceso sea más claro y reduce sorpresas. El contenido de los planes varía mucho entre empresas y las condiciones pueden ser complejas; por eso es muy importante recibir una explicación clara de una inmobiliaria de confianza, hasta quedar totalmente conforme antes de firmar.

Unirse a la discusión